高空云自横。
偶逢林间叟,
谈笑去无声。
临耆:耆,老人,也指老年,临耆,到老了。
住麓情:住,居住并享受;麓,山脚下;情,情怀,雅趣,感觉。联合一起解释为,非常享受这种住在山脚下的感觉。
自空鸣:自,自己,空,突然或者白白的,鸣,共鸣。解释为,自己独自享受,自得其乐,只有自己了解自己的感受。
释义并评析:
1,中年的时候,一直在求道。
2,到老了的时候,就居住山脚下,并且,非常喜欢这种感觉。
3,兴趣来了,常常自己独来独往地游玩。
4,这种惬意的感觉,只有自己最了解,自得其乐。
5,走到水流的尽头。
6,高空之上的流云也自由自在地飘动着。
7,偶然碰到住在山林中的老人。
8,交谈一阵,就各回各家,悄然无声。
评析:
这首诗,我觉得改得挺晦涩的,主要是原诗格律太乱,第一句第245字全仄,第二句245字全平,第三句尾三连仄,第四句又是24皆仄声。后面也差不多,乱七八糟的,让当代诗人们评论,就是打油诗。
可以说,诗因人而名。
所以,改过之后,第二句也有一些晦涩。
临耆,词不常用,住,引用了佛学的一种理念,不仅仅是居住。情,解释为情怀,感觉,雅趣。
改过之后,我也觉得并不满意。主要用情太少,结尾也不够圆润,没有深入。当然,再大改,就不是原诗了。
下面附上中正壹的诗:
第99首,礼金太贵准备去乡下养鸡~中正壹
问你何时做我妻,
君言钱少撤楼梯。
无房少卡休来问,
情意真心贱比泥。
可爱哥金多有范,
有才子币少身低。
愁穷碧海疑无路,
思念围栏喂给鸡。