返回第四十七章 汤若望(2 / 2)海啸大明首页

陈明峰走了两步,拱手道:“诸位神父好,我是陈明峰。”

四名神父大为惊异,他们也是第一次见到英语说得如此流利的明朝人,还是明朝官员,连师从利玛窦的西学派弟子徐光启都不能流利的说英语,这可真是太令人惊喜了。

施罗德一一向陈明峰介绍了四名神父:“这是约翰-亚当,这是尼古拉-特力格,这是……”

施罗德说完了陈明峰只是记住了四个人的名字,无法把人和名字对上号,都是留着一把胡子,穿着明朝长袍,从外貌上看起来都一样。

约翰-亚当开口说道:“亲爱的约翰,尊敬的总督阁下,请允许我说明一下,在大明请称呼我为汤若望。”

陈明峰一怔,汤若望,这个名字太熟悉,时常出现在清宫戏里,不由得多看了两眼。

汤若望和施罗德一样是德国人,在罗马德意志学院修完了哲学、古典文学、数学和天文学的全部课程,读到利玛窦的传记激动不已,为西方的数学获得大明皇帝的优利和敬重而欣喜若狂,义无反顾的以传教士身份东渡前往大明。

抵达澳门后,汤若望和同行的神父开始精心研习中国语言文化,脱下神父长袍,换上明朝服饰,住进中式房屋,一切完全中式化,连名字都换成中国人的姓名,把德语姓名的亚当改为发音相似的“汤”,约翰改为“若望”,表字“道未”出自《孟子》的“望道而未见之”。

可以说非常接大明的地气了。

陈明峰这个穿越者都没想着给自己取个表字呢,好在木匠皇帝读书也不多,直接称呼他的姓名,没问他表字。

另外三名神父也取了中文名字,分别是金尼阁、罗雅谷和龙华民。

几名神父一合计,顺带着就为约翰-施罗德取了中文名“邓玉函”。

陈明峰听着怪怪的,前一秒还是施罗德神父,下一秒就是极有内涵的“邓玉函”了。

汤若望等人欲效仿先贤利玛窦的事迹依靠西方先进的数学和天文学获得大明皇帝认可,继而在中国传教,学的都是正宗的明朝官话,对陈明峰这个“胡建总督”极为热情,甚至统一用“中国话”和陈明峰交流。

一番交谈,陈明峰了解到这次耶稣会神父传教团从欧洲带来了四千余册欧洲书籍,当即表示待自己回京城面见皇帝时一定邀请他们北上,争取在京城建立一座图书馆促进东西方文化交流。

一众神父大喜过望。若是有明朝高官引荐,他们在明朝的传教活动无疑便利太多了。

传教,陈明峰是不管的,他所处的时代也倡导宗教自由,不过邀请这些西方神父开设课堂,传授数学和天文学的知识,对大明的文化和科技进步是大有裨益的。

数学是自然学科的基础。