透过阿曼达不断颤动的睫毛和羞赧的表情,伊丽莎白隐约地窥见了少女的未尽之意。她挨近了挽住她的手臂,鹅黄色和粉蓝色的裙裾沙沙地凑在一起摩擦着。
“‘漫无边际的幻想会使你脱离现实,从而失去踏实、坚韧或诸如此类的美好品德’——亲爱的阿曼达,如果我是位规矩淑女,我会这样劝诫你。”伊丽莎白轻松地说,“但很显然,我是个流离于世俗的叛逆者。”
“你拥有远大的志向,卡米尔小姐,希望有天伊丽莎白·唐蒂斯能够有幸见证你的成功。”
阿曼达睁大眼睛,讶异地望着伊丽莎白。
她美艳的面庞被宽大的帽檐和下颌处漂亮的双玫瑰结遮掩住大半,与长裙同色的丝带和蓬松的装饰羽毛随着林中的清风微微拂动;她察觉到阿曼达的视线而转过头来,眼睛里闪着少女式的顽皮笑意。
“希望到时候卡米尔夫人不会责怪我教坏了你。”她心虚地凑到阿曼达颊边,在她耳畔低语。
安静的林中小路上,她们一起放声大笑。
……
在谈话内容被保密的情况下,卡米尔夫人相当高兴地看到她的长女和教女快速建立了亲密的友谊,她放下心来,并为自己决定邀请伊丽莎白作陪感到庆幸。
在离去之前,她揽着伊丽莎白表达谢意:“多亏了你,丽兹,我本以为阿曼达要花点时间才能融入年轻人的圈子,有你做引路人让我放心多了。”
“我的荣幸,夫人。”伊丽莎白与卡米尔夫人行了个热情的贴面礼作为告别,“请别担心,我会照顾好阿曼达的。”不过她可能已经不是你乖巧安静的英伦淑女了……希望到那时上帝和您都会原谅我。
卡米尔夫人对她内心毫不真诚的忏悔一无所知,她一只脚踩在脚踏上,却又想起了什么,重新站直了。
“对了,我听说你的男伴也来参加露营了是吗?西奥博尔德家的三子,相当英俊的小伙子。”像每一位人到中年热爱八卦的贵妇人一样,卡米尔夫人别有意味地抛了个媚眼,“被追逐的感觉如何,我亲爱的小丽兹?”
“……挺不错的,夫人,我很、喜、欢、他。”也许是错觉,伊丽莎白有意无意地向身后瞟了一眼,语气颇称得上是咬牙切齿。
她的贴身女仆,一个不常能见到的东方姑娘刚刚从身后营地返回,正站在她身后耐心等待。
“请原谅我打扰了您的谈兴,夫人。请添一件斗篷吧,有些起风了。”傅施俪垂着眼睛,将一件薄斗篷细心地搭在她的肩膀上。
“真是细心的小姐,希望劳拉也能这样优秀。”性格粗枝大叶的卡米尔夫人并没有在意伊丽莎白与她的女仆小姐之间微妙的异常,她随意地挥了挥手,与自己的教女告别:“抓住机会,亲爱的,我等着参加你和克里斯的婚礼。”
感谢上帝,她离开得足够快,没有看到伊丽莎白黑漆漆的脸色,也没有听到她咯吱咯吱的磨牙声。